Translate/Traductor

martes, 11 de diciembre de 2012

MONSTERS entrevista especial parte 2 ( web oficial)

Como parte de mis regalitos navideños he estado sacando varias traducciones que ire colocando aqui en el blog aunque ya termino el drama de Monsters esta entrevista estaba pendiente espero les guste!!

Dozo!



MONSTERS
entrevista especial parte 2 ( web oficial)


Katori: Como fue?
Yamashita: La filmación?
Katori: Si
Yamashita:  Todos los dias son estimulantes es muy agradable en verdad
Katori: Estas disfrutando? Teniendo diversion?
Yamashita: Si mucho .
Katori:  Eso es bueno  (risas)
Yamashita: Si

Katori: Como te sentiste cuando se decidio que seriamos co protagonistas?
Yamashita: Estaba emocionado cuando lo confirmaron  “Que clase de persona es Katori-san?”
Katori: Dokidoki.
Yamashita: Le dije a mi manager  desde antes  “quiero trabajar con  Katori-san algún día.”
Katori: Que sorprendente pensamiento! Yo lo supe hace poco  pero lo dije desde antes.
Yamashita: Eh!?
Katori: Creo que fue en una entrevista hace un tiempo me preguntaron, “ Con que  junior te gustaría trabajar?”,  conteste “Yamapi”.
Yamashita: de verdad?
Katori: si de verdad.
Yamashita: estoy tan contento…  Katori-san  probablemente no recuerdes esto  cuando tenía 15 años  tuve la oportunidad de conocerte entonces me dijiste, “Ah, no eres acaso  Yamapi”.  Estaba tan emocionado  “ Como es que me conocías!” y desde entonces me gusta  Katori-san
Katori: Eh~~~~~~~~~~!
Yamashita: es verdad es verdad.
Katori: estoy tan agradecido deje una impresión en ti pero (lo mira dudando)  aún piensas de esa forma hoy en día?
Yamashita: Claro!  Por que desde entonces  he visto muchos dramas  y películas de   Katori-san
Katori: Incluso mis dramas y películas?
Yamashita: ciertamente vi algunos dramas y películas y también tienes canciones con letras en ingles verdad? Creo que el ingles es genial! también compre el libro de Katori-san..
Katori: el libro de Bera bera! (Shingo tiene un libro en ingles en SmaStation)
Yamashita: Si frecuentemente estudio ese libro…
Katori: eso es taaan ~~.  Pero tu también eres muy bueno hablando ingles  en este momento cierto? Has estudiado del libro “Bera Bera”   y te has sorprendido.
Yamashita: (risas) No, no me he sorprendido  pero he aprendido mucho
Katori: estoy feliz de trabajar con  Yamashita.
Yamashita: Gracias! pero estoy muy nervioso.
Katori: Estas nerviosos por que soy tu senpai y tu mi junior  y somos de la misma compañía  pero si piensas en esto  nuestra edad también es muy diferente…
Yamashita: bueno si.
Katori: el nerviosismo es antes de la tensión de enfrentar a un senpai.

Yamashita: Si claro! este es mi primer trabajo con un senpai y he visto muchas cosas que no sabia de  Katori-san y he aprendido mucho.

Katori: Ahora como ha sido desde que  comenzamos la filmación?
Yamashita: Bueno  desde el punto de vista de tu co protagonista Katori san… no  nos  hemos estado sintiendo  confundidos o  incómodos  por otro parte hablando de mi personaje
Katori: Que acerca de  Saionji?
Yamashita: Al principio estaba muy confundido  por que era un rol que nunca antes había hecho ( se refiere a la comedia)
Katori: Nunca los habías hecho!?
Yamashita: nunca había hecho este tipo de personaje.
Katori: Siempre eras el tipo genial
Yamashita: he tenido mas personajes de ese tipo.
Katori: Esta vez es diferente.
Yamashita: Exacto! Siempre es como un grito de  “Yay~!”,  de todas formas es un personaje muy franco.
Katori: Pero es muy distinto del Yamapi todo genial…creo que es muy bueno
Yamashita: de verdad? Gracias.
Katori: todo mundo debe verlo  el es tan lindo!
Yamashita: de verdad!?  Gracias me preocupaba como me veía en la pantalla.
Katori:  El otro día tuve una conversación muy extraña con el productor era algo como “ no es Yamapi muy lindo”  el es muy lindo (risas) ~”
Yamashita: (risas)
Katori: Un montón de hombres  reunidos juntos discutiendo   “Yamapi  es tan lindo”.  Eso es lo que pienso que las chicas notaran de este nuevo Yamapi  es más que solo genial
Yamashita: estoy muy contento  de escuchar eso  estoy esperando  por mi mismo en el drama  y como reaccionaran los televidentes.

Katori: Que piensas acerca de que todo el mundo vea “MONSTERS”?  Cuando comenzamos se trataba de en un drama de misterio  con detectives  y  me dio la impresión de que era algo muy divertido!  Pero después de comenzar  fue muy duro! Es un drama de misterio interesante  de mirar pero complicado de grabar.
Yamashita: es muy duro….
Katori: cuando lo miras como televidente las escenas deductivas donde se revela “ tu eres el criminal” te hacen estremecerte  pero en la realidad es muy duro filmarlo  aun cuando dije que es divertido se ha convertido en algo problemático  que pasa con Yamapi?
Yamashita: estaba impresionado por el gran numero de líneas que tiene  Katori-san.
Katori: (risas)
Yamashita: Es la primera vez que veo líneas tan largas  el estilo de conversación es fácil de recordar  pero también esta la parte de la explicación de las especulaciones  y muchos términos técnicos incluso yo tengo un momento muy duro recordando mis propias líneas  es sorprendente como Katori san puede recordar 10 líneas o mas, con esa gran impresión en la mente cuando la gente me pregunta como es hacer [MONSTERS]? Siempre contesto el numero de líneas no es algo para bromear!
Katori: Exacto~
Yamashita:  También  me gusta lo que  Katori-san  ha dicho antes,  parece divertido pero es complicado de filmar..
Katori: estoy de acuerdo  a pesar de haber partes complicadas cada parte de las escenas ha sido completada  siento que quiero ver el producto final muy pronto
Yamashita: yo tambien quiero verlo muy pronto.

Katori: Yamashita,  cual es tu impresión de  Hiratsuka Heihachi?
Yamashita: para ser honesto  Hiratsuka-san es….bueno natural, el esta trabajando desde el punto de partida  de un buen policía  pero es un personaje que te deja pensando: el es en verdad una buena persona? El es un buen tipo desde el punto de vista que atrapa a los criminales  pero en su forma de pensar el es un tipo malo! En verdad nunca sabes que es lo que en realidad esta pensando.
Katori: En el set mientras estoy actuando estoy pensando en todas las cosas que no se pueden decir….
Yamashita: Eh~!
Katori: Seguro lo que estoy pensando es lo que Hiratsuka esta pensando; el esta emocionado cuando atrapa a un criminal.
Yamashita: El en verdad no tiene ningún tipo de sentimientos por los criminales…
Katori: Exacto. Algunas veces interpreto mal esa parte cuando lo estoy actuando empiezo a simpatizar con el criminal  a partir de la segunda mitad del episodio…
Yamashita: Si….
Katori: Pero Hiratsuka nunca siente nada por nadie el disfruta el caso  por eso creo que es complicado para los invitados estar envueltos  con Hiratsuka Heihachi.  De acuerdo a Heihachi,  todos son candidatos a ser sospechosos entonces normalmente el diría  “ esta persona es extraña”  y escuchas “oh en verdad’” Heihachi responderá con un  “Hm?” “entonces?”, el hará un gesto y te ignorara en este momento el actor que este enfrente se sentirá “es difícil ser el” en ese momento tendré éxito interpretando a Hiratsuka,  pero el es un tipo odioso.
Yamashita: Eso es seguro!  El en verdad es alguien con el nunca sabes que esta pasando
Katori: Acaso no  Hiratsuka  le dijo a Saionji, “Donde esta el equipo mas fuerte”. Quien querría hacer equipo con Yamashita?
Yamashita: Una combinación huh….
Katori: Alguna vez lo has pensando “Quiero hacer equipo con esta persona OO”….?
Yamashita:
  Bueno… creo que ya he hecho equipo con  Katori-san  en este drama ya estoy esperando que comencemos a trabajar también en la música
Katori:  De hecho quien diria que formariamos una unidad juntos!
Yamashita: si!.
Katori: The MONSTERS!
Yamashita: Ni siquiera en el sueño mas loco
Katori: un sencillo!
Yamashita: (risas)
Katori: quiero continuar aún cuando terminemos el drama ~.
Yamashita: yo también.
Katori: no solo durante el drama.
Yamashita: si.
Katori: he querido decir esto desde antes  escribamos la próxima canción juntos  no tiene que ser el tema de un drama y podemos anunciarla de otra forma  como “ hemos escrito otra vez juntos”  que piensas?  
Yamashita: definitivamente lo haremos.

Katori:  y de los otros acotres del drama que piensas de Endo Kenichi?
Yamashita: Endo-san…
Katori: es tu primera vez trabajando juntos?
Yamashita:  es mi primera vez por que Endo-san  interpreta muchos tipos de papeles  y creo que es una persona que da miedo pero al estar juntos he descubierto que es una persona muy agradable
 Katori: agradable como?
Yamashita:  si cuando el quiere añadir una línea el siempre pregunta “ que piensas de esto aqui?” “ piensas que sea bueno?” su forma de pensar es muy agradable “ si esta bien pon mi cara muy muy cerca o esta escena de acción queda bien aquí” aun cuando el es un gran senpai  el me pregunta y esto me sorprendió mucho
Katori:  eso es cierto esa es solo mi impresión personal acerca de el  pero Endo-san le da la impresión a las personas y las asusta y aún cuando pone algo mas en sus líneas  parece que lo hace en su provecho  pero en verdad el ha hablado con todos nosotros antes de hacerlo el también me pregunta “ que piensas si hago esto aquí?” y le contesto que esta bien entonces el mira “ pero hay otra opción cual crees que es la mejor” entonces yo le dire que la segunda es mejor  entonces sonríe feliz y me dice “entonces intentémosla”    
Yamashita: (risas)  es exactamente como pasa!  Si tenemos una idea debemos intentarla por lo menos una vez!
Katori: El también habla con nosotros
Yamashita:  el habla mucho con nosotros y nos ayuda a bajar la tensión  es el muy amigable

Katori: y acerca de nuestra heroina?
Yamashita: la heroina….
Katori: Yanagihara Kanako.
Yamashita: tenemos la misma edad
Katori: la misma edad!?
Yamashita:  si le pregunte “donde vives?” y me dijo ¡vivo en esta calle OO con mi padre” Es una hija tan leal… ella es muy buena y linda
Katori: de verdad?
Yamashita: si ella me gusta mucho.
Katori: que es esto? Esto aparecerá en una revista cuando el capitulo 6 ò 7 este al aire
Yamashita: (risas)
Katori: en verdad? Yamashita y Kanagihara? Quiero ver eso! (risas)
Yamashita: Ahahaha (risas)

Yamashita: Katori-san, has tenido algún capitulo con las co estrellas?
Katori: Déjame pensar… he estado con ellos algunas veces pero he tenido muchas líneas  estando en el estudio por ejemplo  con el invitado del capitulo 1 Takeda Tetsuya,  estuvimos juntos en la mañana y el resto del día separados  nos encontramos por la tarde frente al estudio  creo que fui poco agradable  debí decirle algo mas  pero en lugar de eso el dijo “ esta bien, no te preocupes por esto, no tienes tiempo de hablar, podremos hacerlo cuando no tengas tantas líneas que recordar la próxima vez que nos encontremos”
Yamashita: ya veo.
Katori: pero en la realidad ningún día he tenido menos líneas  así que no hemos podido hablar 
Yamashita: (risas)
Katori: con trabajo hablo  con Kaneda-san y he podido expresarle lo agradecido que  estoy
Yamashita: Entonces eso ha pasado…

Katori: hasta este día ha habido alguna persona que te ha hecho sentir como un monstruo?
Yamashita: bueno…
Katori: mi monstruo es Tanaka Kunie, un monstruo eterno el en verdad me gusta cuando estuve actuando junto con Kunie-san,  pensé  esta persona es un monstruo!  En mis propias palabras el es fabuloso (risas)
Yamashita: para mi….Yamazaki Tsutomu es un “monstruo”. Estuvimos juntos en mi primer drama como protagonista “Kurosagi” (2006 TBS) y daba miedo durante las escenas de confrontación ..
Katori: ya veo.
Yamashita: tenia 21 años en ese momento claro que  Yamazaki-san  y su papel me asustaban me sentia asustado de su personaje   fue la primera vez que sentí algo así  en verdad pensé “esta persona da miedo”
Katori: Su fuerza es impresionante?
Yamashita:  Mucho pero el es normalmente una persona muy gentil.
Katori: Kunie-san…mientras filmamos en la locación de Shinjuku,  dijo “voy afuera por la comida”.  Era medio y había tanta gente, el staff quiso detenerlo diciéndole  que crearía una multitud y no era buena idea  pero el dijo “iré solo” el staff insistió “Kunie-san, entonces ponte esto”, el accedió y se puso una gorra y se fue, todos estaban preocupados entonces lo vimos entrando al edificio sin la gorra (risas) el staff le había sugerido cubrirse pero el no lo hizo así que pienso que es un monstruo
Yamashita: el en verdad es un monstruo (risas)

Katori: tenemos algún monstruo en los invitados?
Yamashita: bueno creo que seria Takeda Tetsuya-san. No se como explicarlo tiene un compostura que nunca antes había visto……
Katori: (risas)
Yamashita: Su comportamiento es del tipo que sabe todo… las cámaras, la luz
Takeda-san y su forma de ser me hace considerarlo un monstruo
Katori: Kaneda-san cuando tuvimos nuestra primera escena  el decía sus líneas haciendo una imitación era algo muy típico de el, eso pensé…
Yamashita: como “he escuchado esta voz antes” (risas)
Katori: estaba agradecido.
Yamashita: (risas)
Katori: Tendremos muchos invitados en este drama se siente bien crear un drama juntos
Yamashita: así e, podemos disfrutar cada episodio
Katori: es interesante.
Yamashita: lo es! el espíritu de lucha del staff es anormal!!
Katori: Un.
Yamashita: a pesar de que no duermen mucho y están exhaustos ellos nos fallan en nada  mirando esto mi moral sube es un efecto agradable y están también los monstruos que aprenden tantas líneas…

Katori: fufufu.
Yamashita: Katori-san es sorprendente.
Katori: fufufu.
Yamashita: (risas)
Katori: Las tramas desde el primer capitulo  acerca de grandes compañías,  el segundo acerca de policías, el tercero acerca de novelistas, el 4 acerca de doctores… quiero ver este drama lo mas pronto posible hay que filmarlo rápido! (risas)

Katori: Que es lo que esperas que pase con  Hiratsuka Heihachi y Katori Shingo?
Yamashita: Que es lo que espero?   Para Hiratsuka Heihachi, quiero que el resuelva todos los casos  y me gustaría saber como y cuando se convirtio en ese personaje  quiero saber lo que hay detrás de el.
Katori: Que tanto revelara?
Yamashita: El es muy especial  en muchos sentidos, creo que algo sucedió en el pasado  y quiero saber que fue.
Katori: Nosotros no sabemos nada acerca de su pasado o presente o lo que le espera  a este detective.
Yamashita: Exacto!
Katori: no fui informado de nada (risas)  y que acerca de lo que esperas  de Katori Shingo?
Yamashita: Hm….cuando miro el trabajo de Katori-san  diciéndolo así no sonara muy bien  pero tengo la imagen de que haces todo lo que la gente espera de ti   y solo eso nos dejas ver de hecho  seria genial  si pudiéramos ver algo que no sea solo lo que hace Katori el profesional, ver a Katori Shingo la persona  y lo que todos esperan ver de ti cuando estas en SMAP.
Katori: Hm~. Es una buena forma de decirlo…
Yamashita: si en mi mente esta este Katori san misterioso y quiero ver el Katori san malo!
Katori: Tienes razón! Cuando trabajamos juntos por tanto tiempo hay destellos de ese Katori de lo que no esta tan a la superficie.
.
Yamashita: si (risas).  Si Katori-san y Hiratsuka  salen al mismo tiempo a la superficie…
Katori: En verdad Yamashita quiere mostrar ese lado de mi a los televidentes?  De verdad quieres verlo?  
Yamashita: en verdad quiero verlo!  (risas)
Katori: en verdad soy de esta forma!  (una expresion triste)
Yamashita: eso es por no dormir lo suficiente!  (risas)
Katori: tambien mi voz cambia ( en un tono muy bajo) “Ah… … si? Lo logre”
Yamashita:  esto es algo que nunca antes había visto(risas)
Katori: (risas)  Mi esperanza es que  Saionji  pueda descubrir lo que es un monstruo por medio de este drama  quiero que Saionji  vea muchos monstruos  y se convierta en uno  haciendo que Hiratsuka tema de  Saionji.
Yamashita: ya veo!
Katori: Mis expectativas para Yamashita  son que a través  de las partes difíciles  y diferentes de este drama hasta ahora logremos terminarlo  y digas “ he tenido mucha diversión”  “quiero intentar hacer mas de esta clase de dramas.”
Yamashita: no lo pienso de es forma ya estoy comenzando a sentir  cada dia es divertido!  Trabajar es divertido! .
Katori: laguna vez me sentí así antes!  (risas)
Yamashita: (risas)
Katori: pero esto solo esta comenzando! continuemos hasta el final!
Yamashita: por favor hagamoslo!  Gracias!
Katori: Gracias! Y hagamos lo mejor que podamos!



Officialwebsite

Cr:
花生_YamaPeanut@wb
adaptación al español de Yamapi Mexico y Latinoamerica Fan Club 

No hay comentarios: