Translate/Traductor

lunes, 24 de diciembre de 2012

Traduccion: Experiencias


Seventeen 0409* El esfuerzo en cada paso
Vol.93 Experiencias




Tomando una caminata en medio de su ocupada agenda Yamapi impacientemente quiere conocer el mundo exterior y habla acerca de lo que quiere experimentar y como pasa su tiempo libre.


Muy seguido tomo una caminata durante las filmaciones (en los dramas) como el día de hoy,  por ejemplo cuando camino de Daikanyama a Ebisu,  pensando cual ruta debo tomar y que sea mas corta o simplemente caminando sin sentido sin mirar un mapa y cuando encuentro nuevas rutas con una agradable sorpresa, sin escuchar la música y solo caminando por ahí es el momento en que puedo sentirme completamente libre.

El otro día fui al concierto de SMAP y fue brillante! El concierto incluía algunos elementos  de entretenimiento y fue muy divertido y educacional  yo solía mirar los conciertos desde muy lejos  pero esta vez me pare en medio de la Arena y lo mire desde los ojos de la audiencia y me dio una agradable sensación.


Lo que experimente aparte de esto fue mirando una película mientras comía una pizza y tomaba alcohol  al medio día en mi día libre, fue la primera vez para mi haciendo eso  justo al medio día!  bueno decidí que pizza quería  de una tienda cercana  era una pizza mitad y mitad con anchoas y berenjena y además teriyaki (marinada y aderezada) con pollo. Dependía de como me siento pero el porcentaje elegido de la parte de teriyaki era muy alta.

He tenido la oportunidad de experimentar muchas cosas con personas que normalmente no podría si no fuera por este trabajo pero debo decir que no estoy acostumbrado a acampar en el exterior  no se como poner una casa de campaña pero el señor Sho Aikawa o el señor Takashi Sorimachi (con los que he participado en varios dramas antes)  parecen ser capaces de hacer cualquier cosa que quieren.

Entonces por ejemplo nunca tuve la oportunidad de intentar un trabajo a media jornada  como otros, he estado haciendo este trabajo desde que estaba en la escuela primaria  y me hubiera encantado trabajar en una estación de servicio ellos te depositan el salario en una cuenta de banco?  Me hubiera gustado recibir el dinero de forma directa en mis manos sin embargo he estado mirando en la televisión en estos días que los padres han perdido la dignidad por que sus salarios son depositados en cuentas de banco de forma directa, los padres en tiempos antiguos llevaban a casa sus sobres con el dinero y podían sentirse jefes por un día en sus casas.Esto es muy importante no lo creen?


También amo la experiencia de pasar barreras de comunicación fuera de Japón,  la cultura japonesa esta llena de cosas únicas en el mundo que las hacen interesantes y atractivas para los extranjeros tal vez este ejemplo es muy diferente pero cuando eres joven pones atención en lo que hablan los adultos? creo que ese sentimiento de incertidumbre es muy similar al que tenias cuando eras niño.


Creo que existen dos clases de personas los que siempre están tratando de salir adelante y los que se sientan cómodamente en una zona de confort, definitivamente yo pertenezco al primer grupo no es como si no hubiera pensado en unirme a los Johnnys cuando estaba en quinto año de primaria pudo haber sido mucho mas cómodo quedarme a jugar con mis amigos y hacer deportes no es así? Por eso es que hablo de mi deseo de ir allá afuera…  es mi verdadera naturaleza, el ambiente en el que has sido criado tiene  consecuencias en tu forma de ser también,  por ejemplo si tienes mucho la experiencia de moverte de un sitio a otro desde pequeño tal vez no sientas resistencia a moverte a un lugar nuevo, envidio mucho a esas personas que pueden vivir en el mismo sitio desde que nacieron y tienen amigos de su niñez.

 
Lo que me hubiera encantado hacer en la Universidad era estudiar afuera, aun quiero hacerlo  si voy me gustaría estar en los suburbios  donde no haya asiáticos seria mucho mejor si pudiera visitar una gran ciudad como L.A.  que esta a una hora en auto, aprendería  no solo ingles también otras cosas como la cultura y vería un mundo que no he visto antes con mis ojos,  estoy seguro que encontraría muchas cosas que no puedes ver solo con viajar  y tendré mas oportunidades de hacer mis propias determinaciones,  si voy los gastos deben ser controlados creo que con 10 mil yen seria muy apretado pero 20 mil yen deberían ser suficientes al mes.


En Japón la gente te juzga por tu tipo de imagen, entonces es muy difícil mostrar tu verdadera naturaleza  tal vez piensas que eres tu mismo pero la gente raramente acepta eso, es lo mismo conmigo,  tienden a juzgarme  por estar en el medio del entretenimiento y poseer cierta imagen.


Definitivamente mi trabajo viene primero así que es complicado pero tal vez algún día  podre hacerlo,  estudiar afuera puede pasar.


Ahora estoy grabando el drama, “Monsters”.  Alguna veces hablo con Shingo al final del día, el ha venido a ver mi concierto  y me ha dado buenos consejos sobre el performance y el concepto.

El papel que Interpreto en el drama es el detective Saionji, es tan rico y famoso que no tiene nada de que preocuparse excepto de los criminales y su novia (Kanako Yanagihara). Las escenas donde Kanako y yo estamos juntos nos hacen ver como una pareja muy estúpida es bueno actuar de esta manera nunca me había sentido de esta forma.


Puedo decir que mis experiencias en el amor son pocas, hay tantos tipos de mujeres  y lo que he estado sintiendo últimamente es que el amor cambia su forma, cuando pasamos tiempo juntos y una relación se profundiza  se crea algo algo similar a una familia, no me he sentido de esa forma cuando era un adolescente , así que lo mas importante para que comprenda mi novia es que el trabajo siempre viene primero y por el resto mientras ella me permita hacerlo ( el trabajo) no hay mas condiciones para poder estar conmigo.


La experiencia determina lo básico, una experiencia pasada forma la persona que eres ahora por eso quiero experimentar tanto como sea posible ya que eso forma mi vida y mi trabajo florecen, podre ver lugares que no he visto todavía.


*El tema del drama  “The Monster (en el que estoy participando) sale a la venta el 28 de noviembre la unidad que formamos Katori y yo  lleva el mismo nombre  “The Monsters”.
Por favor mira nuestro PV!


-traducción al ingles _yamapi@LJ
Adaptación al español Yamapi Mexico y Latinoamerica Fan Club



No hay comentarios: